Tavsiyeler

İspanyolca'da Tire kullanımı

İspanyolca'da Tire kullanımı


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Başlayan İspanyol öğrenciler, en azından İngilizce'yi ilk dil olarak konuşanların, fazla tire kullanması eğilimi var. Tire (olarak da bilinir) Guionesİspanyolca’da İngilizce’den çok daha az kullanılıyor. Nadiren günlük konuşmaların yazılı şeklinde kullanılır, en çok gazetecilikte ve daha az geçici bir nitelikte yazıyla kullanılırlar.

İspanyolca'da kullanılan birincil zaman tireleri, bir bileşik kelime oluşturmak için iki sıfat veya iki eşit eşitlikteki adı birleştirmektir. Bu ilke aşağıdaki örnekler ile netleştirilmelidir:

  • Es un curso teórico-práctico. (Bu teorik ve pratik bir derstir.)
  • Relaciones sino-estadounidenses (Çin-ABD ilişkileri)
  • el vuelo Madrid-Paris (Madrid’den Paris’e uçuş)
  • literatura hispano-árabe (İspanyolca-Arapça edebiyatı)
  • Los pétalos oğlu blanco-azules. (Yapraklar mavimsi beyazdır.)

Yukarıdaki örneklerin bazılarında olduğu gibi, bu şekilde oluşturulmuş bileşik sıfatlardaki ikinci sıfatın, ad açıklandığı zaman, sayı ve cinsiyette anlaşmaya vardığına, ancak ilk sıfatın tipik olarak tekil eril formunda kaldığına dikkat edin.

Yukarıdaki kuralın istisnası, bileşik formun ilk kısmı, tek başına durabilecek bir kelime yerine kısaltılmış bir kelime biçimini kullandığında ortaya çıkar. Kısaltılmış form daha sonra önek gibi bir işlevi görür ve tire kullanılmaz. Bir örnek sociopolítico (sosyo-politik), nerede sosyo kısaltılmış bir şeklidir sociológico.

Tire'ler, İngilizce'deki gibi iki tarihe katılmak için de kullanılabilir: La Guerra de 1808-1814 (1808-1814 savaşı).

İspanyolca'da Tire kullanılmadığında

Aşağıda, İspanyolca'da, artıkların, İspanyolca'da kullanılmadığı (veya yazara bağlı olarak olabilir) İngilizce'deki bazı vaka örnekleri verilmiştir:

  • Sayılar: veintiuno (yirmi bir), veintiocho (yirmi sekiz)
  • Öneklerden oluşan kelimeler: antifascista (anti faşist), antisemitizm (Antisemitizm), precocinar (-Yemek öncesi), cuasilegal (Yarı-yasal)
  • Aynı statüye sahip olmayan iki kelimenin oluşturduğu kelimeler veya kelime öbekleri: hispanohablante (İspanyolca konuşan), bienintencionado (İyi niyetli), amor propio (öz saygı)

Son olarak, İngilizce'de iki kelimeyi birleştirmek ve bir isim değiştirmeden önce bir bileşik değiştirici oluşturmak için bunları tirelemek yaygındır. Genellikle, bu tür kelimeler İspanyolca'da bir cümle ya da tek kelime olarak çevrilir veya kelime için çevrilmez. Örnekler:

  • İyi bilgilendirilmiş vatandaşlık (ciuidadanía bien informada)
  • Sıfırın altındaki sıcaklık (sıcaklık cajo cero)
  • İyi huylu kişi (persona bondadosa)
  • İnsan yiyen kaplan (tigre que hombres gel)
  • Yüksek istihbaratlı bireyler (individuos de alta inteligencia)



Yorumlar:

  1. Meldryk

    Bence bir hata yapıyorsun. Bunu tartışalım.Bana PM'de e -posta gönderin, konuşacağız.

  2. Zuhair

    Çok iyi bir portal, ancak cep telefonları için bir sürüm görmek istiyorum.



Bir mesaj yaz